Pizza on yksi maailman suosituimmista ruoista, mutta kuinka paljon tiedät sen historiasta, täytteistä ja erikoisista pizzakulttuureista eri maissa? Testaa tietosi tässä herkullisessa visassa ja selvitä, oletko todellinen pizzatietäjä vai vasta aloitteleva taikinanvaivaaja!
Pizza-tietovisan TOP-lista:
| User Name | Start | Duration | Score |
|---|---|---|---|
| Guest | 11:12:56 Apr 08, 2026 | 1 minutes 3 seconds | 91.67% |
| Guest | 18:47:47 Mar 27, 2026 | 1 minutes 22 seconds | 91.67% |
| Guest | 17:20:35 Mar 10, 2026 | 2 minutes 30 seconds | 91.67% |
| Guest | 20:55:53 Jan 13, 2026 | 1 minutes 13 seconds | 100% |
| Guest | 20:46:09 Jan 13, 2026 | 1 minutes 34 seconds | 83.33% |
| Guest | 17:02:51 Sep 06, 2025 | 3 minutes 20 seconds | 58.33% |
| Pepeliino | 20:48:40 Aug 01, 2025 | 30 seconds | 50% |
| Guest | 22:06:28 Apr 28, 2025 | 2 minutes 46 seconds | 100% |
| Luigi | 00:24:27 Mar 24, 2025 | 1 minutes | 66.67% |
| Pepe | 00:05:41 Mar 24, 2025 | 1 minutes 22 seconds | 90% |
Kokeilitko jo näitä visoja:
Mistä tulee sana pizza?
Sana ”pizza” juontaa juurensa italian kielestä ja sen varhaisimmat tunnetut kirjalliset esiintymät ovat 900-luvulta. Sana esiintyi ensimmäisen kerran latinankielisessä tekstissä Etelä-Italiassa, Gaetan kaupungissa, jossa se viittasi eräänlaiseen leipään. Sanan tarkka alkuperä on epävarma, mutta sen arvellaan juontuvan muinaisista germaanisista tai kreikkalaisista sanoista, jotka tarkoittivat paistamista tai litteää leipää. Nykyisessä merkityksessään pizza vakiintui Napolissa, jossa syntyi maailmankuulu napolilainen pizza.
Pizza vai pitsa?
Keskustelu pizzan oikeasta kirjoitusasusta jakaa mielipiteitä. Kielitoimisto suosittelee suomenkielistä muotoa ”pitsa”, mutta silti valtaosa suomalaisista käyttää alkuperäistä, italialaista kirjoitusasua ”pizza”. Onko siis järkevää suomentaa lainasanoja väkisin, jos niiden alkuperäinen muoto on jo vakiintunut kieleen?
Kaupankylteissä, ravintolalistoilla ja arkisessa puheessa ”pizza” on selvästi yleisempi. Tämä johtuu paitsi tottumuksesta myös siitä, että alkuperäinen kirjoitusasu on selkeä ja tunnistettava. Harva myöskään kirjoittaa ”tsatsiki” tai ”bulevardi”, vaikka nämä olisivat teknisesti suositeltavia suomennoksia.
Toisaalta suomen kielen logiikalla ”pitsa” on järkevämpi: suomeksi z ei ole perinteinen kirjain, eikä sitä juuri muissa lainasanoissakaan käytetä. Mutta kieli muuttuu käytön mukana – ja tässä tapauksessa näyttää siltä, että pizza on tullut jäädäkseen juuri sellaisena kuin se on maailmalla tunnettu.
Lopulta tärkeintä ei ole, miten sana kirjoitetaan, vaan miltä pizza (tai pitsa) maistuu. Mutta jos pitäisi valita, itse pitäydyn pizzassa – ihan jo siksi, että se näyttää ja tuntuu oikealta.







